アーカイブ: 言葉の違い

アーカイブ: 言葉の違い.

奥様、なんて呼ぶ?

日本語で、奥様のことを他人に紹介する時って、いろんな表現がありますよね。
ルーマニア語だったら、
「Sotie mea」と「Nevast mea」くらいです。
英語だったら、「My wife」?
ほかの表現もあるんでしょうか?

[続きを読む >>]

バイリンガル?トリリンガル?

国際結婚して、子どもが生まれたら、誰もが直面する選択のひとつ→「何語を話す?」

子どもは真っ白な状態で生まれてくるから、両親の話す言葉、周りで話されている言葉の環境で、大きく変わってきますよね。
せっかく両親から、両方の言葉をおぼえられるんだから、バイリンガルにしたい!と私は思います。

[続きを読む >>]

日本語って

日本語ってむずかしい!

先日、某クイズ番組で、芸能人がチームになって、京都を巡り、クイズに答える、というものがありました。
京都の名所もクイズになって出てきてたので、ダンナ様と見てました。

[続きを読む >>]

日本語で映画!

私たちは、よく映画を観ます。
映画館で観るのは、もちろん迫力があって、感動もそれだけ大きいので、
いい映画はできるだけ映画館でみたいな。

[続きを読む >>]

好きな言葉

ダンナ様が日本に来て、はや3年。
最近では日本語も理解して、がんばって話しています。

[続きを読む >>]